...

Idiomatyczne wyrażenia z czasownikami ser i estar w języku hiszpańskim

Spis treści

Hiszpański jest pełen ciekawych zwrotów, a czasowniki ser i estar to doskonałe tego przykłady. Oba oznaczają w języku hiszpańskim”być”, ale ich użycie zależy od kontekstu, co bywa mylące. Dlatego poznamy dziś kilka interesujących, idiomatycznych wyrażeń z ser i estar, które pomogą Ci brzmieć bardziej naturalnie w rozmowach z Hiszpanami i w codziennych sytuacjach. No to vamos a estudiar chicos!

Wyrażenia z ser

ser una hormiguitabyć bardzo pracowitym
ser uña y carnebyć bardzo zżytym z kimś/ być jak papużki nierozłączki
ser un caradurabyć bezczelnym/mieć tupet
ser un cero a la izquierdabyć bezużytecznym
ser mano de santo być cudownym lekiem/środkiem
ser una pelotabyć lizusem
ser pan comidobyć łatwizną/ bułka z masłem
ser un pesadobyć uciążliwym/ upierdliwym
ser un sosobyć nudnym
ser el ojito derechobyć oczkiem w głowie
ser gafebyć pechowcem
ser una monadabyć pięknym/cudownym
ser un agarradobyć skąpym
ser un culebrónbyć tasiemcem
ser duro de pelarbyć twardym orzechem do zgryzienia
ser un cabezónbyć upartym
ser un chorizobyć złodziejaszkiem
ser un manitasbyć złotą rączką
ser agua pasadabyło, minęło
ser cuatro gatosbyć dwie osoby na krzyż

Przykłady zdań:

  • Para Marta, resolver ese problema de matemáticas fue pan comido, ya que lo había practicado muchas veces. Dla Marty rozwiązanie tego zadania matematycznego było bułką z masłem, ponieważ ćwiczyła je wiele razy.
  • Pedro es un manitas; arregló la fuga de agua en la cocina y además construyó una nueva estantería para el salón. Pedro to złota rączka; naprawił wyciek wody w kuchni, a także zrobił nową półkę na książki w salonie.
  • Organizamos una gran fiesta para el lanzamiento del producto, pero al final solo fueron cuatro gatos. Zorganizowaliśmy dużą imprezę z okazji premiery produktu, ale ostatecznie były tylko cztery osoby na krzyż.

Wyrażenia z estar

estar sin blancabyć bez grosza
estar hecho polvobyć wykończonym
estar tiradobyć tanim (jak barszcz)
estar chupadobyć łatwizną
estar como una cabrabyć stukniętym
estar hasta las naricesmieć dość/mieć po dziurki w nosie
estar en las nubesbujać w obłokach
estar como una sopabyć przemoczonym
estar pezbyć zielonym w czymś
estar a topepękać w szwach/ być przepełnionym
estar de un humor de perrosbyć w złym humorze
estar por alguienlecieć na kogoś
estar como si nadabyć jak gdyby nigdy nic
estar entre la espada y la paredbyć pomiędzy młotem a kowadłem
estar de brazos cruzadosstać z założonymi rękami
estar cortadozatkać kogoś/ zamurować kogoś
estar al caerbyć lada chwila
estar como un fideobyć chudzielcem
estar de fiesta/juergabyć w dobrym humorze
no estar católiconie czuć się najlepiej

Przykłady zdań: 

  • Después de trabajar diez horas seguidas en la construcción, Juan estuvo hecho polvo. Po dziesięciu godzinach pracy na budowie Juan był wykończony.
  • Después de escuchar la noticia inesperada, Pedro estaba cortado y no pudo responder a las preguntas de sus amigos. Po usłyszeniu nieoczekiwanej wiadomości Piotra zatkało i nie był w stanie odpowiedzieć na pytania swoich przyjaciół.
  • Estoy pez en cocinar, por eso siempre busco recetas sencillas para no complicarme demasiado. Jestem zielonym w gotowaniu, więc zawsze szukam prostych przepisów, aby nie komplikować zbytnio sprawy.

Quizlet:

Ćwiczenie 1: Dopasuj słowa do ich znaczeń

Ćwiczenie 2: Wybierz poprawne wyrażenie: 

Ćwiczenie 3: Przekształć podane zdanie, używając odpowiedniego wyrażenia z ser i estar. 

To wszystko w tym materiale. Przejdź do kolejnych tematów.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.