W dzisiejszym poście przeanalizujemy czasownik tener, jego odmianę jak również kilka ciekawych wyrażeń z nim związanych. No to zaczynamy!
Budowa czasownika tener
Pierwszą rzeczą, od której powinniśmy zacząć to oczywiście koniugacja tego czasownika. Niestety jest on częściowo nieregularny: pierwsza osoba liczby pojedynczej ma w swojej odmianie literę g a jeśli chodzi o pozostałe osoby (z wyjątkiem nosotros i vosotros, które zawsze są regularne) pojawia się oboczność e:ie. Spójrzmy na odmianę:
Yo tengo
Tú tienes
El/Ella/Usted tiene
Nosotros tenemos
Vosotros tenéis
Ellos/Ellas/Ustedes tienen
Przykłady zastosowania:
Yo tengo muchos amigos extranjeros.
Mam dużo zagranicznych przyjaciół.
Ellos no tienen trabajo.
Oni nie mają pracy.
¿Vosotros tenéis tiempo para ir al cine hoy?
Macie czas iść do kina dzisiaj?
Tú tienes una casa muy bonita.
Ty masz bardzo ładny dom.
Stałe wyrażenia z czasownikiem tener
Oto lista najważniejszych zwrotów, które łączą się z czasownikiem tener:
tener frío/calor | być komuś zimno/gorąco | Ej. Puedes cerrar la ventana? Tengo mucho frío. Możesz zamknąć okno? Jest mi bardzo zimno. |
tener razón | mieć rację | Ej. Ellos nunca tienen razón. Nigdy nie mają racji. |
tener sueño | być śpiącym | Ej. Me duele la cabeza y tengo mucho sueño. Boli mnie głowa i jestem bardzo senny. |
tener prisa | śpieszyć się | Ej. No puedo hablar, tengo prisa. Nie mogę rozmawiać, śpieszę się. |
tener hambre | być głodnym | Ej. Necesito comer algo. Tengo hambre. Muszę coś zjeść. Jestem głodny. |
tener sed | być spragnionym | Ej. ¿Tienes sed? Podemos comprar una botella de agua. Jesteś spragniony? Możemy kupić butelkę wody. |
tener ganas de | mieć ochotę na (coś) | Ej. Juan tiene ganas de viajar por todo el mundo. Juan ma ochotę podróżować po świecie. |
tener celos | być zazdrosnym (o kogoś) | Ej. Mi novio tiene celos cuando hablo con otros chicos. Mój chłopak jest zazdrosny, gdy rozmawiam z innymi facetami. |
tener confianza | ufać (komuś) | Ej. Tengo confianza en mis amigas porque siempre me apoyan. Mam zaufanie do moich przyjaciół, ponieważ zawsze mnie wspierają. |
tener que+verbo | musieć (coś zrobić) | Ej. Tenemos que hacer la maleta. Musimy spakować się. |
tener dudas | mieć wątpliwości | Ej. Tengo dudas sobre qué decisión tomar. Mam wątpliwości, jaką decyzję podjąć. |
tener suerte | mieć szczęście/powodzenie | Ej. Tienes suerte que estás aquí con nosotros. Masz szczęście, że jesteś tutaj z nami. |
tener cuidado | uważać (na coś) | Ej. Ten cuidado con esta mujer porque está loca. Uważaj na tę kobietę, ponieważ jest szalona. |
tener en cuenta | wziąć pod uwagę | Ej. Tenemos que tener en cuenta todas las soluciones. Musimy wziąć pod uwagę wszystkie rozwiązania. |
tener vergüenza | być zawstydzonym | Ej. Carlos tiene vergüenza de hablar en público. Carlos wstydzi się przemawiać publicznie. |
tener la culpa | być winnym/zawinić | Ej. Después de reflexionar, admito que tengo la culpa y pido disculpas. Po zastanowieniu przyznaję, że zawiniłem i przepraszam. |
tener envidia | być zawistnym | Ej. Pablo tiene envidia del éxito profesional de su compañero de trabajo. Paul jest zawistny o sukces zawodowy swojego kolegi. |
tener experiencia | mieć doświadczenie | Ej. Tengo mucha experiencia en el marketing. Mam duże doświadczenie w marketingu. |
tener miedo de algo | bać się czegoś | Ej. Mi amiga Luisa tiene miedo de las arañas. Moja przyjaciółka Luisa boi się pająków. |
tener un buen sentido del humor | mieć dobre poczucie humoru | Ej. Ellos tienen un buen sentido del humor, se ríen mucho y cuentan chistes. Mają dobre poczucie humoru, dużo się śmieją i opowiadają dowcipy. |
Idiomy z tener
Mogliśmy zobaczyć tutaj kilka najpopularniejszych wyrażeń związanych z czasownikiem tener, ale to nie wszystko. Jako prezent, mam jeszcze dla was 4 ciekawe idiomy hiszpańskie, w których również pojawia się ten czasownik:
- tener la mosca detrás de la oreja-podejrzewać coś, być zaniepokojonym
- tener la piel de gallina-mieć gęsią skórkę
- tener la cabeza en las nubes-mieć głowę w chmurach, bujać w obłokach
- tener el corazón en un puño-mieć duszę na ramieniu, serce staje komuś w gardle
Ejemplos:
- Desde que ha recibido esta llamada anónima, tiene la mosca detrás de la oreja. Piensa que algo malo puede pasarle – Odkąd otrzymał anonimowy telefon, jest zaniepokojony. Myśli, że może mu się przytrafić coś złego.
- Cuando escucho esta canción, siempre tengo la piel de gallina. – Kiedy słucham tej piosenki, zawsze dostaję gęsiej skórki.
- Siempre le cuesta concentrarse en las clases porque tiene la cabeza en las nubes. – Zawsze ma trudności z koncentracją w trakcie zajęć, ponieważ buja w obłokach.
- Cuando recibí la noticia de su accidente, tuve el corazón en un puño hasta que supe que estaba bien. – Kiedy otrzymałam wiadomość o jego wypadku, serce stanęło mi w gardle, dopóki nie dowiedziałam się, że nic mu nie jest.
To wszystko w tej krótkiej lekcji! Przejdź teraz doćwiczeń, aby utrwalić cały materiał z tego wpisu ;). Hasta pronto!
Ćwiczenie z tener 1: Przeciągnij wyrażenia
Ćwiczenie z tener 2: Wybierz dobrą opcję